Serge Kallio 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: 芬兰文 to: 法文

Original

Translation

Coma Berenices

芬兰文 | Tomi Kontio

Nippu hiuksia
yöpöydällä.
Valo istuu ikkunalaudalla
ja etsii kyytiä,
sinertävä valo,
kylmä uhri Afroditelle.

Yöpöydällä
on uhri, on valoa vielä.
Berenike, äänetön
on hiustesi hohde,
äänetön kuolleiden matka
lasin taakse.

© Tomi Kontio
from: Taivaan latvassa
Helsinki: Tammi, 1998
Audio production: 2010, Kijasto 10 / Helsinki City Library

Coma Berenices

法文

Un mince bouquet de cheveux
sur la table de chevet.
Une lampe sur l'appui de la fenêtre
guette une place libre dans une voiture,
lumière bleutée,
froide victime sacrifiée à Aphrodite.

Sur la table de chevet
repose une victime, il y a encore de la lumière.
Bérénice, silencieux est
l'éclat de ta chevelure,
silencieux le voyage des morts
derrière la vitre.

Traduction française de Serge Kallio