zh
17948
Found: 1014 of 23348 translations
levitation
德文 | Gerhard Rühm
l é v i t a t i o n
法文 | Alain Jadot
معامله
波斯文 | Ali Abdollahi
L' Affare
意大利文 | Mario Busto, Nina Maria Mudita
Das innerste Afrika
德文 | Volker Braun
L'AFRIQUE LA PLUS INTERIEURE
法文 | Alain Lance
მეგობრობა
格鲁吉亚文 | Shota Iatashvili
L'amitié
法文 | Natia Nazvlishvili
LJUBEZEN ME JE NAREDILA PESNIKA
斯洛文尼亚文 | Josip Osti
L'amore mi ha fatto poeta
意大利文 | Jolka Milič, Josip Osti
stjörnufræði hins svanga
冰岛文 | Sjón
l'astronomie de l'affamé
法文 | Catherine Eyjólfsson
Gl'atun vegn sur el en, gagls sco'l narr
列托-罗曼文 | Leo Tuor
L'automne arrive sur lui, multicolore
法文 | Nicolas Quint
L'imballatore
意大利文 | Valerio Magrelli
L'emballeur
法文 | Antonella D’Agostino, Francis Catalano
die einschiffung nach kythera (1)
德文 | Michael Speier
L'EMBARQUEMENT POUR CYTHÈRE (1)
法文 | Aurélie Maurin
energija se mene uvijek sjeća
克罗地亚文 | Branko Maleš
l'energia si ricorda sempre di me!
意大利文 | Maria Lipovac Gatti
Pitit Malere [Creole]
法文 | Georges Castera
L'enfant des pauvres
L'esperança
加泰罗尼亚文 | Jordi Llavina i Murgadas
L'espoir
法文 | Josep M. Pinto
DIE KOHLEZEICHNUNG
德文 | Jürgen Nendza
L'ESQUISSE AU FUSAIN
法文 |
DER POCKENNARBIGE TÖTET W.
德文 | Dieter M. Gräf
L'HOMME AU VISAGE GRÊLÉ TUE W.
法文 | Joël Vincent
die vogeluhr. sonnenaufgang 4.30 uhr. mitte mai.
德文 | Arne Rautenberg
l'horloge des oiseaux : levé du soleil 4 heure 30, mi-mai
法文 | Michèle Métail
L'hivernar de l'ós
加泰罗尼亚文 | Anna Gual
L'ibernare dell'osso
意大利文 | Lucia Pietrelli
A Ilha Dos Mortos
葡萄牙文 | Luís Filipe Castro Mendes
L'île des morts
SUDAKİ ANKA
土耳其文 | Tuğrul Tanyol
L'immagine della fenice sull'acqua
意大利文 | Nicola Verderame
KÜÇÜK ŞEYLERİN TEDİRGİNLİĞİ
土耳其文 | Metin Celâl
L'inquiétude des petites choses
法文 | Reha Yünlüel, Pascale Gisselbrecht
CHVÍLE PRO RYBU
捷克文 | Petr Hruška
L'INSTANT DU POISSON
法文 | Petr Král