zh
17948
Found: 912 of 23348 translations
& then the miniature sheep
英文 | Christian Hawkey
& dann die Miniaturschafe
德文 | Steffen Popp, Uljana Wolf
(Oppklaring)
挪威文 | Paal-Helge Haugen
(Aufklärung)
德文 | Siegfried Weibel
(فقّاعة)
阿拉伯文 | Golan Haji
(Blase)
德文 | Wiese (wie es ist), Kenan Khadaj, Miriam Rainer, Sandra Burkhardt
(Carlo Gesualdo da Venosa)
(Difor finst det)
(Deshalb gibt es)
(extremolo)
罗马尼亚文 | Sorin Gherguţ
德文 | Eva Ruth Wemme
[He aclucat els ulls..]
加泰罗尼亚文 | Margarita Ballester
(I have closed my eyes)
英文 | Julie Wark
* * * [круціцца ўсё...]
白俄罗斯文 | Hlieb Labadzienka
* * * [alles driftet …]
德文 | Thomas Weiler
* * * [з ражджаством...]
* * * [an weihnacht –]
* * * [пересечение границ когда вы движетесь на запад]
俄文 | Arseni Rovinski
* * * [das grenzenüberschreiten wenn man sich nach westen wendet]
* * * [wszystko to są rzeczy niepewne ziemia]
波兰文 | Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
* * * [das ist alles nichts Rechtes]
德文 | Peter Waterhouse
* * * [Крестьянка поёт о морозе, и вот настаёт зима.]
* * * [Die Bäuerin singt vom Winter, da fällt der erste Schnee]
* * * [соседка сказала Маше –]
* * * [die Nachbarin sagte zu Mascha –]
* * * [nie połykaj białych proszków]
* * * [die weißen Pulver schluck nicht]
* * * [ты загадала высечы дрэвы...]
白俄罗斯文 | Anatol Ivashchanka
* * * [du ordnetest an die bäume …]
* * * [ён кахаў яе...]
* * * [er liebte sie …]
* * * [у Гарри Поттера девушка узкоглазая]
* * * [Harry Potters schlitzäugige Freundin]
* * * [jesień już Panie a ja nie mam domu]
* * * [Herbst bereits Herr und ich habe kein Haus]
* * * [Мне кажется, я знаю, почему]
* * * [Ich denke doch, ich weiß warum]
* * * [я застыну ў табе...]
* * * [ich erstarre in dir]