zh
17948
Found: 935 of 23348 translations
"this is not a love song"
克罗地亚文 | Branko Maleš
意大利文 | Maria Lipovac Gatti
(מתוך: באיזו ארץ)
希伯来文 | Tal Nitzán
(De: EN QUÉ PAÍS)
西班牙文 | Gerardo Lewin
*** […туда и полетим, где мостовые стыки]
俄文 | Oleg Jurjew
* * * [ ... also dorthin werden wir fliegen, wo das genahte Pflaster]
德文 | Daniel Jurjew, Gregor Laschen
***[Kõik inimesed on rasedad]
爱沙尼亚文 | Hasso Krull
***[All people are pregnant]
英文 | Brandon Lussier
***[Tühi kreeka restoran]
***[An empty Greek restaurant]
***[Hahetab juba]
***[Dawn has already broken]
***[Isa, kas sa ei näe, et ma põlen?]
***[Father, can’t you see that I’m burning?]
***[Linn ajab kombitsad välja]
爱沙尼亚文 | Carolina Pihelgas
***[Kaupunki työntää lonkeronsa ulos]
芬兰文 | Anniina Ljokkoi
***[Kiri kodust ]
***[Kirje kotoa ]
***[Terve elu õpitakse]
***[Koko elämä on opettelua]
***[Mida tõelisem tahad olla]
***[Mitä todempi haluat olla]
***[Mäletan sind kuskil tühjal rannal]
爱沙尼亚文 | Joel Sang
***[Quelque part sur une plage déserte]
法文 | Vahur Linnuste
***[Kohe nüüd]
***[Right now]
***[Öö on täis auke]
***[The night is full of holes]
***[Tee sees on augud]
***[There are holes in the road]
***[Zhuangzi kutsub oma surivoodile liblikad]
***[Zhuangzi invites butterflies into his deathbed]
***[„Ai!“]
***[“Oh!”]
.в’єтнамки і берці.
乌克兰文 | Iryna Tsilyk
.Flip-Flops und Kampfstiefel.
德文 | Beatrix Kersten, Simone Lappert
18 september 1994
荷兰文 | Erik Lindner
18 settembre 1994
意大利文 | Pierluigi Lanfranchi
1998
法文 | Lisette Lombé
德文 | Léonce W. Lupette