Linn Hansén

瑞典文

Paul Berf

德文

[När man lägger...]

När man lägger sig i snön börjar allting gå långsamt. Det kan
hända att det blir alldeles tyst. Man behöver inte ligga särskilt
lång stund för att förstå att det är dags att gå vidare. Ligger
man för länge skapas sprickor i jordskorpan. De märks inte
till en början men när våren kommer kan man se att det är
hål på flera ställen. Att laga sprickorna kan ta åratal och man
måste använda provisoriska material. Det är för att det riktiga
materialet är en så kallad icke förnybar energikälla.

© Linn Hansén
录制: Rámus.

[Wenn man sich in den Schnee legt...]

Wenn man sich in den Schnee legt, geht alles langsam. Manchmal
wird es vollkommen still. Man braucht nicht sonderlich lange
so zu liegen, um zu begreifen, dass es Zeit wird weiterzugehen. Liegt
man zu lange, entstehen Risse in der Erdkruste. Anfangs bemerkt
man sie nicht, aber wenn es Frühling wird, sieht man, dass an
mehreren Stellen Löcher sind. Die Risse zu flicken, kann Jahre dauern  
und man muss provisorisches Material benutzen. Weil das richtige
Material eine so genannte nicht erneuerbare Energiequelle ist.

Aus dem Schwedischen von Paul Berf