[war himmel]

war himmel, war boden, wir beide darauf,
dazwischen flogen die vögel im schwarm,
hoben auf, was uns festhielt, und senkten
sich wieder, hielt einer den abstand zum
anderen ein und lenkte unsere augen auf
sich: wob jeder an maschen aus eigenen
federn, zog seinen teil eines netzes herauf,
zu schützen uns vorm fall in den himmel,
der dunkelgrau war, weit weg und so starr.

© Ulrike Almut Sandig
从: Streumen
Leipzig: Connewitzer Verlagsbuchhandlung, 2007
录制: 2008 Literaturwerkstatt Berlin

[gökyüzü vardı]

gökyüzü vardı, yeryüzü vardı, biz ikimiz üzerinde,
üzerimizde kuşlar sürüler halinde  
kaldırıp bizi tutanı göğe, alçaldılar
yine, uzaklığını korudu
her biri ve göz alıcıydı bu düzen,
her biri birer düğüm atıp tüyleriyle,  
bir ağı çekiyorlardı yukarı
korumak için bizi gökyüzüne düşmekten,
ki griydi gök, çok uzaktı ve öylesine kaskatı.

Çeviri: Gonca Özmen [VERStransfer Istanbul-Berlin 2008]