Hartmann`s camera

It was the year of yeah, yeah, yeah
and hair the length of Christ’s.
The ambling horse,
a dray-nag pulling a laden cart
through the centre of the metropolis,
must have been one of the last.


In Erich Hartmann’s snaps of Dublin 1964
I see again my father’s city of lore:
small boats on the river
and people crossing the bridges,
all weary like the gravediggers
who have shovelled earth


for a burial in the boneyard.
I see again my father’s city
of bad old days that were better by far.
Broken ground and jutting chimneys:                                
his whole universe that vanished
through the aperture of Hartmann’s camera.

© Gerard Smyth & Dedalus Press
从: The Fullness of Time
Dublin: Dedalus Press, 2010
录制: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Hartmanns Kamera

Es war das Jahr von yeah, yeah, yeah
und jesuslangem Haar.
Das trappelnde Pferd,
ein Klepper mit betürmtem Wagen,
auf seiner Tour durchs Zentrum der Stadt,
muß eines der letzten gewesen sein.


In Erich Hartmanns Dublinbildern von 1964
sehe ich wieder meines Vaters Legendenort:
kleine Boote auf dem Fluß
und Menschen, welche Brücken queren,
müde wie Totengräber,
die Erde geschaufelt haben


für ein Begräbnis auf dem Kirchhof.
Wieder sehe ich meine Vaterstadt
der besseren schlechten alten Zeit.
Aufgebrochene Erde und ragende Schlote:
sein ganzes Universum verschwand
im Loch von Hartmanns Kamera.

übersetzt von Richard Pietraß