Visiting Chopin`s heart

At the end of his life he called for
a cup of Pyrenees water
to cleanse his heart, prepare it for
its final prelude: the homecoming to Warsaw,


A city built from ruins
and in the middle of it Chopin’s heart.
The rest of Chopin lies in Pere Lachaise,
beside Michel Petrucciani,
another pianist, whose night-prayer was jazz:
the dusky ballads.


Chopin the émigré never forgot
the grandfather clock that let time pass
more slowly; or the spring thaw
in the woodland his father bought
– ice snapping in a short recital
of nocturne and sonata.

© Gerard Smyth & Dedalus Press
从: The Fullness of Time
Dublin: Dedalus Press, 2010
录制: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Besuch bei Chopin`s Herz

Am Ende seines Lebens bat er
um eine Schale Pyrenäenwasser,
sein Herz zu waschen und zu präparieren
für sein letztes Prélude, die Heimkunft nach Warschau,

einer aus Ruinen errichteten Stadt
mit Chopins Herz in seiner Mitte.
Der restliche Chopin liegt auf dem Père Lachaise,
neben Michel Petrucciani,
einem anderen Pianisten, dessen Nachtgebet Jazz war:
die düstren Balladen.

Chopin, der Emigrant, vergaß nie
die Großvateruhr, die langsamer
tickte; oder das Frühlingstauwetter
in dem Waldland, das sein Vater kaufte -  
krachendes Eis in einem kurzen Konzert
von Nocturnes und Sonaten.

übersetzt von Richard Pietraß