Indrek Mesikepp

爱沙尼亚文

Igor Kotjuh

俄文

***[töötasin arhiivis]

töötasin arhiivis
jõudsin pimedas tööle
kedagi teist veel polnud
tuld ei pannud põlema
paksude seintega pimedas ruumis
selja taga rauast riiulid
seisin käed vaheliti
vaatasin aknast välja
kitsas sisehoov
parlamendihoone
korraga parema käe sõrmed
tundsid midagi sooja
ehmusin
siis sain aru
see oli mu vasak kylg
peast käis läbi mõte
veider ja raskesti usutav
olen olemas

© Indrek Mesikepp
从: 2004
Tallinn: Tuum, 2004
录制: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre], 2014

***[работал в архиве]

работал в архиве
приходил затемно
когда никого ещё не было
в тёмной комнате с толстыми стенами
не включал свет
за спиной металлические стеллажи
смотрел в окно
скрестив руки
узкий внутренний двор
здание парламента
вдруг пальцами правой руки
почувствовал что-то тёплое
испугался
потом понял
это был мой левый бок
в голове пробежала мысль
странная и невероятная
я есть

Перевёл с эстонского Игорь Котюх