[Jos onni olisi]

”Jos onni olisi hyvännäköisissä tilanteissa,
                                            maailma säteilisi pois...”                                                     
 
 
 
Jos onni olisi hyvännäköisissä tilanteissa, maailma säteilisi pois.
Jos onni olisi itkemättömyydessä,
jos se olisi aurinkoisuudessa. Mitä on kaksikymmentä kahdeksan astetta,
tuulta kaksi metriä sekunnissa, pilvetöntä, näkyvyys saaristoon? Millaista on
seistä ikkunan ääressä ja katsoa kun se väreilee avaruuteen.
Helmenä säteilevän maapallon pinnalla seisova
avaruuden profiilissa erottuva pienin kuvio.
Jos onni olisi kaunismuotoisissa kuvioissa, siihen voisi kulkea syvemmälle
kunnes merihevosten laakso tulee jälleen vastaan, silloin laskutoimitus
on ikuinen ja itsekseen tapahtuva. Silloin olisi yksinkertaista sanoa
mikä on kaunista: puhtain.
Kauneinta olisi silloin piirtämätön viiva, pelkkä piste. Silloin ei olisi
milloinkaan tarvinnut minkään alkaa, ajan.
Jos merihevonen olisi vain kaunis eikä ensin kummallinen.
Jos ei ensin tarvitsisi sanoa sitä hevoseksi ja heltyä.
Jos onni olisi loppumattomuudessa,
siinä, että on toffeesta tehty hevosenkokoinen hevonen
ja kun sen kylkeä puraisee, se kasvaa heti täydeksi takaisin.
Tai jos jokin päivä ei loppuisi koskaan.
Jos silloin saisi auringonpolttaman, joka laantuu huomiseen mennessä,
ei se laantuisi koskaan.
Mutta jos iho olisi taiottu kipua tuntemattomaksi.
Niin päällä olisivat vaatteet jotka eivät ollenkaan liikkuisi, kaikki kosketus
olisi yhtäläistä.
Jos milloinkaan ei olisi ollut mitään. Jos mitään ei olisi ollut, koskaan.
Jos onni olisi kaukaa onneksi nähtävissä, maailma säteilisi pois.
Jos se tulisi aina kun sen osaset sitä kutsuvat.
Ei olisi kohta enää muuta, vain kolmio ja ympyrä jotka istuisivat ja
nojaisivat toisiinsa.
Olisi vain palmu, hiekkainen poukama, yksi uudestaan
täyttyvä hedelmä.
Jos onni olisi hyvännäköisimmässä syleilyssä, maailma katselisi pois.
Olisi vain kauneuksien ja hyvyyksien yhteenlaskettu rakkaus,
mitään se ei kestäisi sillä sen aika ei kuluisi.
Jos sameasta vedestä ei heijastuisi, jos lehtiä ei olisi sen pohjalla.
Ja olisiko se kaunis jollei sitä ensin sanottaisi hevoseksi,
kavioiset hevoset, jouhiset hevoset, turkkiset hevoset. Säkäiset hevoset,
harjaiset hevoset, lautaisiset hevoset. Turpaiset hevoset, korvaiset hevoset,
kaulaiset hevoset.
Ja kaksi vuohta jotka nojaavat kaulaansa kaulaa vasten.
Jos vain kauniit eläimet saisivat olla olemassa.
Jos harmaata rapattua seinää ei voisi koskea kädellään.
Jos vain kaunista ilmaa saisi olla. Jos kukaan ei tunnistaisi ketään.
Avaruuden profiilissa erottuva pienin kohouma,
kukin meistä joka sillä hetkellä kohottautuu vuoteessaan
ja ihmettelee yön kuumuutta sytyttämättä valoja,
ohuesti lakanan peitossa, kaikkein pienimpänä ja kaiken
ajattelemiseen kykenevänä.
Sillä jos onni olisi vain rakastettavissa asioissa, maailma säteilisi pois.
Jos ei koskaan löytäisi itseään tienoolta,
jos ei tavoittaisi itseään sieltä missä ajatteli olevansa täysin kadoksissa,
rannalta joka on kuivuneen levän peitossa.
Jos kukaan ei sanoisi hyvää yötä muille kuin rakastamilleen.
Jos ei koskaan rakastaisi sellaista mitä ei ennen rakastanut.
Nyt hyvää yötä. Hyvää yötä tähdet. Hyvää yötä kultainen kuu
ja hevosenpään tähtisumu.
Hyvää yötä syleiltävä.
Hyvää yötä. Hyvää yötä.

© Pauliina Haasjoki
从: Pääskynen ja lepakko
Helsinki: Otava, 2009
录制: Petri Hellgren, Kirjasto 10

[Wenn das Glück in gut aussehenden Situationen läge]

"Wenn das Glück in gut aussehenden Situationen läge,
                                                              löste sich die Welt in Strahlen auf."



Wenn das Glück in der Tränenlosigkeit läge,
wenn es in der Sonnenhaftigkeit läge. Was bedeuten achtundzwanzig Grad,
zwei Meter pro Sekunde Wind, wolkenlos, Sicht bis in die Schären? Wie ist es,
am Fenster zu stehen und zuzuschauen, wie all das im Weltall verflimmert?
Auf der perlenhaft strahlenden Erdkugel steht
die kleinste im Profil des Weltalls erkennbare Figur.
Wenn das Glück in schön geformten Figuren läge, könnte man tiefer hineingehen,
bis man wieder aufs Tal der Seepferde stößt, dann ist die Rechenoperation
unendlich und geschieht für sich. Dann wäre es einfach zu sagen,
was schön ist: das Reinste.
Am schönsten wäre dann die ungezeichnete Linie, der bloße Punkt. Dann hätte
nichts irgendwann anfangen müssen, auch die Zeit nicht.
Wenn das Seepferd nur schön wäre und nicht zunächst sonderbar.
Wenn man es nicht zunächst Pferd nennen und weich werden müsste.
Wenn das Glück in der Unaufhörlichkeit läge,
darin, dass aus Toffee ein pferdegroßes Pferd gemacht ist,
und wenn man hineinbeißt, wächst es sogleich wieder zu voller Größe an.
Oder wenn irgendein Tag niemals endete.
Wenn man dann einen Sonnenbrand bekäme, der bis zum nächsten Tag abklingt,
klänge er niemals ab.
Aber wenn die Haut dazu verzaubert wäre, keinen Schmerz zu spüren.
Dann hätte man Kleider an, die sich überhaupt nicht bewegten, alle Berührung
wäre gleich.
Wenn es niemals etwas gäbe. Wenn nichts je gewesen wäre.
Wenn das Glück von ferne als Glück zu sehen wäre, löste sich die Welt in Strahlen auf.
Wenn es immer käme, wenn seine Bestandteile es rufen.
Es gäbe bald nichts anderes mehr, nur Dreieck und Kreis, die säßen und
sich aneinanderlehnten.
Es gäbe nur eine Palme, eine Bucht mit Strand, eine sich immer wieder
füllende Frucht.
Wenn das Glück in der bestaussehendsten Umarmung läge, würde die Welt wegschauen.
Es gäbe nur die zusammengerechnete Liebe der Schönheiten und Tugenden,
nichts würde sie ertragen, denn ihre Zeit verginge nicht.
Wenn sich im trüben Wasser nichts spiegelte, keine Blätter auf seinem Grund lägen.
Und wäre es denn schön, wenn man es nicht zuerst Pferd nennen würde,
Pferde mit Hufen, Pferde mit Rosshaar, Pferde mit Fell. Pferde mit Widerrist,
Pferde mit Mähne, Pferde mit Kruppe. Pferde mit Schnauze, Pferde mit Ohren,
Pferde mit Hals.
Und zwei Ziegen, die Hals an Hals lehnen.
Wenn nur die schönen Tier existieren dürften.
Wenn man die grau verputzte Wand nicht mit der Hand berühren dürfte.
Wenn es nur schönes Wetter geben dürfte. Wenn niemand jemanden erkennte.
Die im Profil des Weltalls wahrnehmbare Erhebung,
jeder von uns, der sich in dem Moment im Bett aufrichtet
und sich über die Hitze der Nacht wundert, ohne Licht anzumachen,
dünn mit einem Laken bedeckt, als kleinstes von allen und zu allem
Denken fähig.
Denn wenn das Glück nur in liebenswürdigen Dingen läge, löste sich die Welt in Strahlen auf.
Wenn man sich niemals selbst in der Nähe fände,
wenn man sich selbst nie dort erreichte, wo man vollkommen verloren zu sein glaubt,
an einem Ufer, das von getrockneten Algen übersät ist.
Wenn niemand jemand anderem als seinen Geliebten gute Nacht sagte.
Wenn niemand etwas liebte, was nicht zuvor schon geliebt worden ist.
Jetzt aber gute Nacht. Gute Nacht, Sterne. Gute Nacht, goldener Mond
und Nebelfleck des Pferdekopfs.
Gute Nacht, alles, was zu umarmen ist.
Gute Nacht. Gute Nacht.

Übersetzung von Stefan Moster