Sara Rahmati
波斯文
نساء - Women
النساءُ اللواتي عصرنَ العنبَ بأقدامهنَّ منذ بدءِ التاريخ.
النساءُ اللواتي تمَّ قَفْلُهُنَّ بحزامِ العفَّةِ في أوروبا.
الساحراتُ اللواتي أُحرِقنَ في العصورِ الوسطى.
روائياتُ القرنِ التاسع عشر اللواتي كَتَبْنَ بأسماءَ ذكوريةٍ لكي يستطعنَ النَّشر.
حاصداتُ الشاي في سيلان.
نساءُ برلينَ اللواتي أَعَدْنَ إعمارَهَا بعد الحرب.
فلاحاتُ القطنِ في مصر.
الجزائرياتُ اللواتي يَضَعْنَ البرازَ على أجسادهنَ لكيلا يُغتصبنَ من قبلِ الجنودِ الفرنسيين.
عذراواتُ السيجار في كوبا.
عصابةُ الماساتِ السوداواتِ في ليبيريا.
راقصاتُ السامبا في البرازيل.
اللواتي فَقَدْنَ وجوهَهُنَّ بالأسيدِ في أفغانستان.
أُمي.
أنا آسف.
录制: Ghayat Almadhoun, 2014
زنان
ای زنانی که از آغاز تاریخ با پای برهنه انگورها را لگد کردهاید
ای زنانی که در اروپا در بندِ کمربندِ پاکدامنی بودید
ای ساحرههایی که در قرون وسطی زندهزنده سوزانده شدید
ای نویسندگان قرن نوزدهم، که کتابهای خود را با نام مستعار مردانه نوشتید تا قابل انتشار باشند
ای زنان، ای چایکارانِ سیلان
ای زنانِ برلین که پس از جنگ شهرتان را از نو ساختید
ای زنان، ای پنبهکارانِ مصر
ای زنانِ الجزایری، که بدنهاتان را با مدفوع میپوشاندید تا سربازان فرانسوی به شما تجاوز نکنند
ای زنانِ باکرهای که در کوبا سیگارها را روی رانهای برهنهتان میپیچیدید
ای زنان، ای چریکهای الماسِ سیاه در لیبریا
ای زنان، ای رقصندگان سامبا در برزیل
ای زنانی که صورتتان را در اسیدپاشی در افغانستان از دست دادهاید
مادرم
معذرت میخواهم.
(2013)