Naira Hatschatrjan

亚美尼亚文

ТАМ ГДЕ

Флюгер переставляет буквы
на розе ветров,
как полки
на карте военных действий.

Лобовая атака на горизонт.

Пик любви среди мертвой зыби.

В придорожном кафе заказываю «печаль дня».
Тема мелкой воды и песчаного дна.
Влажный ритм мелькания рыб в этой воде.
Мир состоит из там, где ты, и там, где…

© Sergej Moreino
从: ХОЛОДНОЕ ПЛАМЯ ГАНЗЫ
Rīga: Mansards, 2012
录制: Literaturwerkstatt Berlin 2014

ԱՅՆՏԵՂ ՈՐՏԵՂ

Տառերն է տեղափոխում հողմացույցը
քամիների վարդի վրա,
ինչպես գործող զորագնդերը
պատերազմի քարտեզի վրա:

Ճակատային գրոհ դեպի հորիզոն:

Սիրո ճիչ` մեռյալ ծփանքի պահին:

Ճամփամերձ սրճարանում եմ պատվիրում:
Ձկների խոնավ առկայծման ռիթմն է այս ջրում:
Թեման՝ ավազոտ հատակի ու ծանծաղ ջրերի:
Աշխարհը կիսվում է երկու մասի` քո և …

Translation: Naira Hatschatrjan