[min čáppa gollegiella...]

min čáppa gollegiella, mii addá gáđašvuođa ja duháhat ovdagáttuid
min siidaguoimmi varas,

dån bälle duv ehtjan vuobdan

mijjen tjaebpies gullie-gele,
mij gïengeles raejkieh barka jah jille vïedtjh tseegkie
åabpaj jah vïelli gaskemsh,

Aktene liehpie gåddáme duv

mijá tjáppa gållegiella,
mij ávkijt la dujsta midjijda gå mij agev rijddalip gaskama gå mij gulddalip duv

Hur har vi sårats för att hata oss själva så?

© Johan Sandberg McGuinne
录制: Haus für Poesie, 2019

[This gilded tongue of beauty]

This gilded tongue of beauty that we share, this gift of ravenous envy
and endless misconceptions,
running through the arteries of those who share this place with us

you’re tearing pieces from the echo in your own rib cage Our golden-hued language of endless beauty,
you’ve dug yourself deep into the ground, and raised towering walls
between brothers and sisters

together, we’ve minded you into the void our language of gold and beauty,
what use of you to us
if the mere sound of your voice fills us with anger

what horrors have we endured to foster this all-consuming self-hatred?

Translated into English by Johan Sandberg McGuinne