Menna Elfyn

威尔士文

Giuseppe Serpillo

意大利文

Gras Ar Ras

Gofalodd bod eu dillad hwy yn gras,
Eu halio uwch y reilen ger y tân,
Gofalwyd nad oedd bai ar unrhyw was.
 
Ar ambell fore, cael a chael ar ras
I’r ysgol, bwyd ar hast, a’r plant mor fân
Gofalodd bod eu dillad hwy yn gras.
 
Colli cwsg am sbel a’r plant yn y pâs,
Gwellhad drachefn, gwrid ar wynebau glân,
Gofalwyd nad oedd bai ar unrhyw was.
 
Ffraeo ‘da ffrindiau, ond dim byd yn gas,
Cychwyn pob bore gyda nodau cân,
Gofalodd bod eu dillad hwy yn gras.
 
Wedi’r ing mor bitw oedd geiriau gras,
holltwyd cwm, pob teulu yn ddiwahân;
gofalodd bod eu dillad hwy yn gras
gofalwyd nad oedd bai ar unrhyw was.

从: Bondo
Tarset: Bloodaxe, 2017
录制: Wales Literature Exchange

Aria e Ringraziamento

Si assicurava che i loro panni fossero stati tutti ben areati,
Dalla ringhiera li trasportave accabto al fuoco,
si assicurava che nessuno venisse biasmato.
 
Certi giorni, prepararsi diventava una corsa:
un panino in mano per la scuola, erano piccoli i bambini.
Si assicurava che i loro panni fossero areati di fresco.
 
Notti senza dormire, tutti con la tosse convulsa.
Poi si ripredevano, col visino rosa, fresco.
Si assicurava che nessuno venisse biasmato.
 
Qualche litigio con gli amici, niente di importante.
Ogni mattina si apriva con le note di una canzone.
Si assucurava che i loro panni fossero areati di fresco.
 
Dopo quel dolore, che vuote le parole del ringraziamento,
La valle spaccata, e cosi pure ogni famiglia;
Si assicurava che i loro panni fossero areati.
Questo era certo – nessuna serva era da biasimare.

Traduzione: Giuseppe Serpillo