Mila Haugová

斯洛伐克文

PRIESVITNOSŤ (1)

1
Priestory prozreteľnosti

Priestory prozreteľnosti luminiscencia vokálov
tvár medzi dvoma kameňmi (mreža kameňa)
všetky masky sú vhodné: posúvam miesto vecí
                                         túžba po pohybe nepozeraj
utekaj nikto sa neobzrie (vtedy buď v jeho priestore)
Teraz ťa nemiluje nevie ťa v jeho
                                          pohybe opusti ho spolu so sebou
Všetko čo nepotrebuješ opusti nebudeš
v prvom riadku viny. Tvoja pokožka zostane pod mojim
                                          detstvom.

© Mila Haugová / Edition Korrespondenzen
从: Schlaflied wilder Tiere
Wien: Edition Korrespondenzen, 2011
录制: Haus für Poesie / 2017

Transparenz

1
Territorien der Vorsehung

Territorien der Vorsehung die Luminiszenz der Vokale
ein Gesicht zwischen zwei Steinen (Gitter aus Steinen)
alle Masken passen: ich verrücke den Platz der Sachen
                                            Verlangen nach Bewegung schau nicht
lauf niemand blickt sich um (sei dann auf seinem Territorium)
Jetzt liebt er dich nicht kennt dich nicht in seiner
                                             Bewegung verlass ihn zusammen mit dir
Alles was du nicht brauchst verlasse du wirst nicht
in der ersten Zeile der Schuld sein. Deine Haut bleibt unter meiner
                                             Kindheit.

Aus dem Slowakischen von Anja Utler und Mila Haugová