Arild Vange

挪威文

Transformation Richard III

Ein Seeteufel hängt seine zackige Flosse nach oben
Transparent die Schuppen Die Gräten einer Harfe
So viel Shakespeare hast du gespeist und getrunken
Eine Opfergabe für Götter: dein Fleisch und eine Karaffe

Die Theaterbühne ist dein Kostüm gesteinskörnig
Die Materie der Kulisse verletzt deine Haut
Ein Hemd zum Ausziehen aus Halsketten geknüpft
Der Buckel im Netz der Lederriemen ist ein Ich

Obszön und ungeschützt ist das Königreich der Insel
Erfolg stammt aus der Geschwulst im Herrscherhirn
Vom Gewand der Rede zieht sich zurück der Zungenzipfel
In die Stummheit eines Tiers Es trauert nicht gern

Regieren wollte der der hängt und baumelt Einsam
Überlebt der Schauspieler den König jeden Abend
Das Innere des Schuhs bleibt dunkel im Publikum
Deine Nachttieraugen erkennen jedes Gesicht

© 多和田 葉子/Yoko Tawada
录制: Haus für Poesie / 2017

Transformasjon Richard III

En breiflabb henger sin taggete finne opp
Skjellene er transparente En harpes fiskebein
Så mye Shakespeare har du spist og drukket
En offergave for guder; ditt kjøtt og en karaffel

Teaterscenen er ditt kostyme steinkornet
Kulissens materie skader din hud
En skjorte til å ta av seg knyttet av halskjeder
Pukkelen i lærremmenes nett er et Jeg

Obskønt og ubeskyttet er øyas kongerike
Suksess stammer fra svulsten i herskerhjernen
Fra talens gevanter trekker tungesnippen seg tilbake
Til et dyrs stumhet Det liker ikke å sørge

Den som henger og dingler ville regjere Ensom
Overlever skuespilleren kongen hver kveld
Skoens indre er fortsatt dunkelt i publikum
Dine nattdyrøyne skimter hvert ansikt

Oversatt av Arild Vange