IMITADO DE ALBERTO CAEIRO

Ontem um homem das cidades
veio explicar-me os valores da vida.
Disse-me que a minha sobrevivência era um privilégio
e o aconchego dos banqueiros uma justiça.
Falou-me de uma nova sociedade, feita da esperteza e água fresca.
Deixei-o falar.
Ele não sabe que ficou também do lado dos que perdem
e até o descobrir virão mais rosas
e a areia cobrirá todos os jardins.

© Luís Filipe Castro Mendes
从: A Misericórdia dos Mercados
Assírio & Alvim – Grupo Porto Editora, 2014
ISBN: 978-972-37-1744-O
录制: Casa Fernando Pessoa

NACH ALBERT CAEIRO

Gestern kam ein Mann der Städte

und erklärte mir den Wert des Lebens.

Er sagte mir, mein Überleben sei ein Privileg

und die Bequemlichkeit der Bänker gerecht.

Er sprach von einer neuen Gesellschaft aus Klugheit und Frischwasser.

Ich ließ ihn reden.

Er weiß nicht, dass auch er auf der Seite der Verlierer steht

und bis er es bemerkt, sprießen weiter Rosen

und Sand legt sich auf alle Gärten.



*Anm. d. Ü.: Albert Caeiro ist eines der Heteronyme von Fernando Pessoa. 

Aus dem Portugiesischen von Timo Berger