[Vi sover alla i trädgården]
Vi sover alla i trädgården
under druvorna och cederträden
Nattblommornas doft
når kuddarna innanför myggnäten
Min syster viskar från sitt nät
och jag svarar under månskenets klara ljus
Mitt gröna häfte finns under min kudde
Och jag skriver i extas
Mamma mumlar från sin säng: du kommer att bli blind
om du ligger och skriver i mörkret
Men jag har aldrig upplevt ljuset
Så klart, så magiskt som under de nätterna
从: Varje natt kysser jag markens fötter
Bokförlaget Lejd, 2009
录制: Haus für Poesie, 2019
[We all sleep in the garden]
We all sleep in the garden
under the grapes and cedar trees
The scent of the night flowers
reaches the cushions inside the mosquito nets
My sister whispers from her net
and I answer under the clear light of the moon
My green notebook is under my pillow
and I write in a phrenzy
Mother mutters from her bed: you will go blind
if you write in the dark
But I have never experienced the light
So clear, so magical as during those nights