* * * [Бог / Язэп]

Бог
інфантыльны мужык
што пакінуў дзіця на Зямлі
мужчына-падлетак
які так і ня вырас з сынам
Знайшоў яго ўжо дарослага
Ну, пытаецца, як жывеш
як маці
Цесьля гэта канешне добра
але якія твае перспектывы
І потым, гены
іх не замажаш пальцам

Язэп
з новым гэблікам у руках
(гэта меўся быць падарунак)
далікатна стаіць у баку
усё разумее
апека яшчэ тады
даступна ўсё патлумачыла

© Maryja Martysievič
录制: Haus für Poesie, 2022

* * * [Gott / Josef]

Gott

dieser kindische Mann

der sein Kind auf der Erde zurückließ

er ist praktisch ein Teenager noch

wurde einfach nie erwachsen

nach Jahren sucht er seinen Sohn auf

der schon zu einem Mann geworden ist

und fragt ihn jetzt, wie geht’s dir

was macht die Mutter so

Zimmermann ist natürlich kein schlechter Beruf

aber welche Möglichkeiten hättest du damit

und dann sind da noch die Gene

die kannst du nicht einfach wegwischen


Josef

hält einen neuen Handhobel in den Händen

(den wollte er eigentlich dem Sohn schenken)

statt das Geschenk zu überreichen

steht er abseits von Vater und Sohn

hat Verständnis für die Situation

das Jugendamt hatte ihm ja damals

die Gesetzeslage erläutert

Ins Deutsche übertragen von Özlem Özgül Dündar. VERSschmuggel / Кантрабанда паэзіі 2021 - Poesie aus Belarus und Deutschland