À LONDRES IL Y A LA CONVERSION DE SAINT-PAUL

À Londres il y a la conversion de Saint-Paul
un dragon résolu dans un film muet
des plantations de limes et des hydrangées
nourries par l’eau des statues coulantes
il y a aussi des aquarelles allemandes
entourées de faux acacias
des peintures orangées où s’entrecroisent
des apôtres étonnés par la lumière
de grandes colonnes rosées en plein visage
des yeux herbacés et des toges rampantes
la radiographie du ciel inachevé ou brisé
consolide la croyance à la résurrection
car sur la grille du cimetière
on désempale le cadavre d’un rabbin fraîchement enterré
qu’on a bien dû déterrer puis empaler-là
sur la grille du cimetière

© Jean-François Poupart
从: Tombe Londres Tombe
Montréal: Éditions Poètes de brousse, 2006
录制: UNEQ

A Londra c’è la conversione di San Paolo

A Londra c’è la conversione di San Paolo

un dragone risoluto in un film muto

piantagioni di limes e delle ortensie

nutrite dall’acqua delle statue gocciolanti

ci sono pure acquarelli tedeschi

circondati da false acacie

pitture arancioni in cui s’incrociano

apostoli estasiati dalla luce

di grandi colonne rosa in pieno volto

occhi erbacei e toghe rampanti

la radiografia del cielo incompiuto o frantumato

consolida la credenza nella resurrezione

perché sul cancello del cimitero

si sta disimpalando il cadavere di un rabbino appena tumulato

che ha dovuto essere dissotterrato e poi impalato là

sul cancello del cimitero

Traduzione: Nino Muzzi