Eanáir 1991

Ná póg in aon chor mé an Eanáir seo.
Ní éireodh aon fhuiseog ar do bhéal-bhéim.
Thitfeadh
dreoilíní coscartha Stiofáin
go talamh eadrainn.

Ná tóg mo lámh.
Thiocfadh na méara díom
’na gcoinlíní reo.

Ná bog mo chroí
nó pléascfaidh an fliuchreo ann
ar athreo.

Ná féach im shúile
nó préachfar thú
le fuacht.

Ná habair liom
go bhfuil an saol faoi choim
go bpéacfaidh síol
go ndéanfaidh do phóga earraigh ealta éan.

Seasaimis gan phóg gan dóchas
in áit na marbh
faoi gach buama a thiteann
mar fhianaise
nach dár ndeoin iad.

© Biddy Jenkinson

Januar 1991

Nein küss mich nicht in diesem Januar.
Es wird durch deinen Munddruck keine Lerche fliegen.
Es stürzt
St. Stephans Zaunkönig
zu Boden zwischen uns.

Fass nicht an meine Hand.
Die Finger fielen mir ab
wie Eiszapfen.

Mach mir mein Herz nicht weich
sein Schmelzfrost würd
zu Hartfrost schnellen.

Schau mir nicht in die Augen
du würdst erstarren
vor Kälte.

Sag mir bloß nicht,
die Welt geht ihren Gang
es keimen Samen und
deine Frühlingsküsse erzeugen Vogelschwärme.

Komm hier zum Totenort
stelln wir uns kusslos trostlos
unter die Bomben, jede die fällt
und machen sichtbar -
wir wollen sie nicht.


__________

Anmerkung: Am St Stephan’s Day wurden früher nach heidnischem Brauch Zaunkönige getötet.
Dem Zaunkönig wurde der Verrat am heiligen Stefan zugeschrieben.

Deutsche Fassung von Dorothea Grünzweig