namami

the river has descended on our conversation
the river needs no name no evocation
its daybreaks and evenings are silked along its route
hyacinths float up to its fairy span and everything
is folding in for the man river, its red eyes and tears
everything is what they are bending down to cleanse
each palmful of water losing its sparkle in the din
the flotsam too frothy and fickle to be called a blessing
to be offered a chant

namami namami namami

the chorus anyway doesn’t save the dolphins of twilight
the flood still rages forward carrying plastic bags, discarded
condoms, the surf of human excreta, dead cattle, and the elixir
of waste dripping from our human errors
one drop by one drop by one

namami namami namami

the chant doesn’t raise the dead children, their
eyes water-soaked pale flowers, their
teeth clotted in the water’s rush, seeking mothers’ arms
they need no evocation, no chants
the river needs no alms, it needs
only a daybreak, only a course to flow as freedom does
singing

it is me, it is me, it is me

(Namami Brahmaputra was a scheme launched in Assam apparently in reverence of the river Brahmaputra and to create flood awareness. It involved huge expense of taxpayers’ money, fanfare and worship by priests. Later the state was deluged by one of the worst floods in recent memory.)

© Nabina Das
录制: The Enchanting Verses Literary Review

namami

der fluss platzte in unsere plauderei
keine hudeleien braucht der fluss, keinen namen
seine tagesanbrüche und abende sind seiden auf seinem weg
auf schweben hyazinthen in seinem märchenbereich und alles
faltet sich herein in den menschen-fluss, seinen tränen und rotem blick
all das, was sie verbiegen, ums zu reinigen
jede handvoll wasser, die im getöse ihr funkeln verliert
das treibgut zu schaumig und zu launisch, es wohltat zu nennen
ihm einen gesang anzubringen

namami namami namami

der refrain allein rettet delfine des zwielichtes nicht
noch rast die flut vorwärts, trägt plastiktüten mit sich, abgestreifte
kondome, brandung menschlicher exkremente, totes vieh und das elixier
des abfalls, das aus unsren mensch-irrtümern rinnt
ein tropfen für einen tropfen für einen

namami namami namami

der gesang weckt die toten kinder nicht, ihre
augen blasse blumen, wassertroff, ihre
zähne klumpig im jagenden wasser, suchen die arme der mutter
hudeleien brauchen sie nicht, keinen gesang
der fluss braucht keine almosen, nur einen
tagesanbruch, nur einen strömungskurs, solange singt
die freiheit

ich bin es, ich bin es, ich bin es

(Namami Brahmaputra war ein Projektvorhaben in Assam, angeblich in Verehrung des Flusses Brahmaputra und um ein Bewusstsein für Überschwemmungen zu entwickeln. Es verschlang große Summen Steuergelder, Trara und die Gebete der Priester. Später wurde der Bundesstaat von einer der schlimmsten Fluten jüngerer Vergangenheit getroffen.)

Übersetzung: Jonis Hartmann