Cigdem Sirkeci
土耳其文
Allen Ginsberg dying
Allen Ginsberg is dying
It's in all the papers
It's on the evening news
A great poet is dying
But his voice
won't die
His voice is on the land
In Lower Manhattan
in his own bed
he is dying
There is nothing
to do about it
He is dying the death that everyone dies
He is dying the death of the poet
He has a telephone in his hand
and he calls everyone
from his bed in Lower Manhattan
All around the world
late at night
the telephone is ringing
This is Allen
the voice says
Allen Ginsberg calling
How many times have they heard it
over the long great years
He doesn't have to say Ginsberg
All around the world
in the world of poets
there is only one Allen
I wanted to tell you he says
He tells them what's happening
what's coming down
on him
Death the dark lover
going down on him
His voice goes by satellite
over the land
over the Sea of Japan
where he once stood naked
trident in hand
like a young Neptune
a young man with black beard
standing on a stone beach
It is hightide and the seabirds cry
The waves break over him now
and the seabirds cry
on the San Francisco waterfront
There is a high wind
There are great whitecaps
lashing the Embarcadero
Allen is on the telephone
His voice is on the waves
I am reading Greek poetry
The sea is in it
Horses weep in it
The horses of Achilles
weep in it
here by the sea
in San Francisco
where the waves weep
They make a sibilant sound
a sibylline sound
Allen
they whisper
Allen
unveröffentlichtes Manuskript,
录制: 2004 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
Allen Ginsberg Ölüyor
Allen Ginsberg ölüyor
Bundan söz ediyor bütün gazeteler
Bütün akşam haberleri
Büyük bir şair ölüyor
Fakat O’nun sesi
asla ölmeyecek
O ses ki tüm ülkenin üzerinde
Aşağı Manhattan’da
yatağında
ölüyor
Yapılabilecek hiçbir şey yok
Ansızın ölecek herkes gibi
Bir şairin yokoluşu ansızın
Elinde telefon
herkesi arıyor
Aşağı Manhattan’da yatağında
Dünyanın her köşesinde
gecenin geç saatinde
telefon çalıyor
Ben Allen
diyor bu ses
Allen Ginsberg
kaç kez duydular bu sesi
O uzun muhteşem yıllar boyunca
Ginsberg demesine gerek yoktu
bütün dünyada
şairler dünyasında
sadece bir Allen vardı
O’nun söylediklerini anlatmak isterdim
O, neler olup bittiğini anlatır
canını neyin sıktığını
ölüm karanlık sevgili
O’nun üzerine kapanıyor
sesi uyduyla yayılıyor
tüm ülkeye
yayılıyor Japon Denizi’nin üzerine
genç bir Neptün gibi
elinde mızrakla
çıplak durduğu yere
siyah sakallı bir genç adam
duruyor taşlık bir sahilde
yüksek, yalçın
ve deniz kuşları bağırıyor
dalgalar O’na örtüyor şimdi
ve deniz kuşları çığlık atıyor
San Francisco kıyılarında
kuvvetli bir rüzgar
Embarcadero’yu sarsan
Allen telefonda
sesi dalgalarla geliyor
Yunan şiiri okuyorum
Denizden söz eden
ağlayan atlardan
Aşil’in atları ağlıyor
burada deniz kıyısında
San Francisco’da
dalgaların ağladığı
ıslıklı bir sesle
kehanette bulunan bir ses
Allen
diye fısıldıyorlar
Allen