Another Reason Why I Don't Keep A Gun In The House

The neighbors' dog will not stop barking.
He is barking the same high, rhythmic bark
that he barks every time they leave the house.
They must switch him on on their way out.

The neighbors' dog will not stop barking.
I close all the windows in the house
and put on a Beethoven symphony full blast
but I can still hear him muffled under the music,
barking, barking, barking,

and now I can see him sitting in the orchestra,
his head raised confidently as if Beethoven
had included a part for barking dog.

When the record finally ends he is still barking,
sitting there in the oboe section barking,
his eyes fixed on the conductor who is
entreating him with his baton

while the other musicians listen in respectful
silence to the famous barking dog solo,
that endless coda that first established
Beethoven as an innovative genius.

© University of Arkansas Press
从: The Apple that Astonished Paris
Fayetteville: University of Arkansas Press , 1988
录制: Literaturwerkstatt Berlin 2011

Ein weiterer Grund, warum ich keine Flinte zu Hause habe

Der Hund der Nachbarn hört nicht zu bellen auf.
Er bellt dasselbe hohe, rhythmische Bellen,
das er immer bellt, wenn sie das Haus verlassen.
Sie scheinen ihn anzuschalten auf ihrem Weg.

Der Hund der Nachbarn hört nicht zu bellen auf.
Ich schließe rundum alle Fenster
und dreh eine Beethoven-Sinfonie auf laut,
aber noch durch die Musik hindurch hör ich ihn dumpf
bellen, bellen, bellen,

und jetzt seh ich ihn im Orchester sitzen,
den Kopf selbstsicher erhoben, als hätte Beethoven
einen Part für bellenden Hund eingefügt.

Wenn die Aufnahme endet, bellt er immer noch,
sitzt bellend zwischen den Oboen,
die Augen auf den Dirigenten gerichtet,
der ihn mit dem Taktstock beschwört,

während die anderen Musiker mit respektvollem
Schweigen dem berühmten Hundegebellsolo lauschen,
jener endlosen Coda, die Beethoven
als innovatives Genie etablierte.

aus dem Amerikanischen von Ron Winkler