Cestou

Dva malí ptáci seděli na větvích
bylo to jako v pravěku.
I krev vypadá stejně
možná byla hustší. V sítěné kleci nad hlavama
u žárovky se svíjela zavazadla.
Nahoře pod pavučinou.
Měl jsem to v mozku.
V hale nabízeli noviny letáky květiny
kuchyňské věci hadříky děvku a já mezi spolucestujícími
poznal ďábla muže který chce zabít a muže
který jde neví kam a nebylo možné ukrýt se
mezi odpadkovými koši ani v bezinkovém keři.
Snad jsem pomalu začal milovat pavouka už jsem věděl:
jemu o něco jde.
Tehdy nad špenátovou pizzou v baru jsem řekl
nejkrásnější ženě světa svoje vnitřnosti všechno
a žilka v mozku ta spojka s vesmírem
málem praskla.
Ona se usmívala protože věděla o životě
a co dělá: tak to je.
Na stěnách byly obličeje zpěváků herců a boxerů
některé jsme znali.
Trochu jsme se usmívali lesk po ksichtech házel světlem
a venku chodili ostatní.
Kdybych obrátil dlaně byly by plné světla
ale to nebylo nutný.
Dotýkal jsem se jejích boků a byl jsem jemnej.
Sahali jsme na sebe. Řekl jsem to nejhorší ze mě
a pak se šklebil ven. Tam kde jsme stáli.
Bylo všechno za sklem. A bylo to tajemný.

© Jáchym Topol
从: Sestra
Atlantis, 1994
录制: LiteraturWERKstatt Berlin 2009

Unterwegs

Zwei kleine Vögel saßen auf den Zweigen
es war wie zu Urzeiten.
Das Blut sieht auch genauso aus
vielleicht war's früher dicker. In seinem Netzkäfig über unsren
                                                                                      Köpfen
unter der Glühbirne schaukelt das Gepäck.
Da oben unter dem Spinnennetz.
So hatte ich's im Hirn.
In der Halle warn im Angebot Zeitungen Werbezettel Blumen
Küchenartikel Klamotten eine Nutte und unter all den Reisenden
erkannte ich den Teufel einen Mann der töten will und einen
                                                                                      Mann
der geht und weiß nicht wohin und es gab keinen Platz zum
                                                                             Verstecken
nicht zwischen den Papierkörben und nicht im Holunderbusch.
Vielleicht fing ich langsam an die Spinne zu lieben ich wußte
                                                                                    schon
der geht 's um was.
Damals über der Spinatpizza in der Bar hab ich
der schönsten Frau der Welt mein Innerstes erzählt alles
und die Ader im Gehirn die Verbindung zum Weltall
wäre beinahe geplatzt.
Sie lächelte denn sie kannte das Leben
und was es anstellt: So ist das eben.
An den Wänden hingen die Konterfeis von Sängern Schauspielern
                                                                                      und Boxern
einige haben wir erkannt.
Wir lächelten ein bißchen der Glanz warf Licht auf andere
                                                                           Gesichter
und draußen ging man hin und her.
Wenn ich die Handflächen nach oben gedreht hätte wären sie voll
                                                                                 Licht gewesen
aber das war nicht nötig.
Ich faßte ihre Hüften an und war sanft.
Wir berührten uns beide. Ich sagte das Schlimmste von mir
und machte Grimassen nach draußen. Da wo wir standen
war alles hinter Glas. Und war geheimnisvoll.

Aus dem Tschechischen von Eva Profousová und Beate Smandek