Citeer ik?

Honderd ogen wijduit lichtbijlen
wijduit

Mijn notitieboekje geeft te lezen
Stel je voor dat je alles als oneindig zou ervaren. Wat zou eindigheid
dan een ontdekking zijn.

en
Denk je in dat je je dat niet zou verbeelden

en
Het op beton geschilderde raam uitkijken. Netz oder Mantel
(Walter Benjamin on drugs)

Nu weet ik alles niet meer allemaal, de gelegenheid, de vindplaats
niet... citeer ik Benjamin?

Aan welk insect dat twee uur in het daglicht leeft zijn genoeg ogen
om vijftig blinde kinderen diepte te doen zien besteed?

En
‘Alles’ heeft voor mij een negatieve klank: alles wat ik misloop.

In Henri Michaux’ mescalinegeschriften gezocht om te zien of ik
citeer. Wat hij over oneindigheid schrijft vlucht over de bladzijden.

    lichtbijlen

Eén oog vlakken, twee afstanden, vier fonkelen, zes wemelen, acht
razen.

Mescaline infiniverteert, werkt antikalmerend.
Michaux huivert het huivert Michaux.
Alles werd weer normaal, alleen ik niet.
en
Daar kamden in onzinnige haast honderden krachtlijnen door mijn
wezen dat nooit op tijd was te regenereren, dat op het ogenblik van
herstel door een nieuwe rij lineaalrechte lijnen werd doorkamd,
weer, en weer.

Xeno peckii leeft zo lang roes grenzeloos is.

Denk je in dat je alles als oneindig zou ervaren. Het op beton
geschilderde raam ontdekken.

Dit heb ik uit het persbericht gelichtbijld:
We think the eyes are important to find the female, at least at short
range.

en
Dat groen, dat voor inslapen

     lichtbijlen
kamlijnen

© Tonnus Oosterhoff
从: Hersenmutor : Gedichten 1990-2005
Amsterdam: De Bezige Bij, 2005
ISBN: 90 234 1827 1
录制: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Zitiere ich?

Hundert Augen rundum weit auf        Lichtbeile
   weit auf

Mein Notizbuch gibt zu lesen
Stell dir vor, du würdest alles als unendlich erfahren. Was würde Endlichkeit
dann für eine Entdeckung sein.

und
Stell dir vor, daß du dir das nicht einbilden würdest.

und
Aus einem auf Beton gemalten Fenster schauen. Netz oder Mantel
(Walter Benjamin on drugs)

Also, so ganz genau weiß ich das alles nicht mehr, nicht die Situation, nicht
die Originalstelle
... zitiere ich Benjamin?

Welchem Insekt, das nur zwei Stunden lang im Tageslicht lebt, sind genug
Augen gegeben worden, um fünfzig blinde Kinder Tiefe sehen zu lassen?

Und
„Alles“ hat für mich einen negativen Klang: Alles, was ich verpasse.

In Henri Michaux` Meskalinschriften gesucht, um nachzusehen, ob ich
zitiere. Was er über Unendlichkeit schreibt, flieht über die Buchseiten.

Lichtbeile

Das eine Auge Flächen, zwei Distanzen, vier funkeln, sechs wimmeln, acht
rasen.

Meskalin infinivertiert, wirkt antiberuhigend.
Michaux schaudert es schaudert Michaux.
Alles wurde wieder normal, nur ich nicht.
und
Dort kämmten in unsinniger Hast hunderte Kraftlinien durch mein
Wesen, das sich niemals rechtzeitig regenerieren ließ, das im Augenblick der
Wiederherstellung von einer neuen Reihe schnurgerader Linien durchkämmt wurde,
wieder und wieder.

Xeno peckii lebt, solange Rausch grenzenlos ist.

Stell dir vor, du würdest alles als unendlich erfahren. Das auf Beton
gemalte Fenster entdecken.

Das habe ich aus dem Pressebericht gelichtbeilt:
We think the eyes are important to find the female, at least at short
range.

und
Dieses Grün, das vor Einschlafen

Lichtbeile

Kammlinien

Übersetzt von Ferdinand Schmatz

© Wallstein Verlag, Göttingen 2007

In: Keine Triste Isolde. Gegenwartslyrik aus Flandern und den Niederlanden. Zweisprachige Ausgabe. Göttingen: Wallstein Verlag 2007