Denis Mair
英文
當時間像一匹倒下的馬
當時間像一匹倒下的馬
綻開,一瞬就是一生
一個巨大的馬頭
風,銬緊它的喉嚨
所有的臉都在經歷末日
歛起,猶如鋼鐵的吻
這乾燥之夜最後的洗滌
謎,穿透全身
© BEI Ling
从: Bei Ling Selected Poems (1980-1995)
Boston: TENDENCY Inc., 2006
录制: Literaturwerkstatt Berlin 2009
从: Bei Ling Selected Poems (1980-1995)
Boston: TENDENCY Inc., 2006
录制: Literaturwerkstatt Berlin 2009
Time Like a Fallen Horse
When the fallen horse of time
Bursts open, one instant a lifetime
A giant horse’s head
Wind…collaring its throat
All faces are going through apocalypse
Pull together, a kiss of steel
Last cleansing in a dry night
Riddle, penetrate the whole body
© Translated by Denis Mair