Benno Barnard

荷兰文

Ard Posthuma

德文

Een kus in Brussel

Hier staan we te verstijven in een park.
Een kus voorkomt dat men mijn adem ziet,
mijn hand blijft steken in een teer gebaar.
Ik wil je loslaten, maar kan het niet:
mijn vingers zijn de feiten in je haar.
Wij zijn in het Ter Kameren van een seconde
koude geliefden, die met maartse monden
elkaar een kus geven als een citaat.

从: Het tongbotje
Amsterdam: Atlas, 2006
录制: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2007.

Ein Kuss in Brüssel

Wir stehen frierend da im Park. Ein Kuss
verhindert, dass mein Atem sichtbar wird,
die zarte Geste meiner Hand erstarrt.
Ich will dich loslassen, doch kann es nicht:
Deine Haare sind die Fakten meiner Finger.
Wir sind in dem Ter Kameren einer Sekunde
kalte Geliebte, die mit Märzens Munde
einander küssen und der Kuss Zitat.“*


[* Das ‘Zitat’ zielt auf das in Belgien bekannte Gedicht
‘Een kus in Ter Kameren’ von Jos de Haes.]

Aus dem Niederländischen von Ard Posthuma