Das Magma in der Brust des Tuareg

Mit dem deutschen Paß am Agadir Aerport
In der Wintersonne: ein Identitätstausch
Sklaven belauern mich, und Diebe
Streichen um meinen Fuß, wer bin ich
Ein Nomade im 4-Sterne-Hotel, Zimmer mit Meerblick
Ich kann mir die Jahreszeit aussuchen
FREIZEIT EINE EPIDEMIE noch in der Montur
Des Touristen ein Arbeitsloser lungernd
In den last-minute-Ländern  LEBENSLÄNGLICH
Der Wegwerfmensch, nur COCA COLA braucht mich
Die Teetrinker Marrakeschs sind noch zu bekehren
Zu den globalen Göttern, und ich
Nicht mehr getrieben, den Ort zu finden und die Formel
Zugehörig allen unnützen Völkern.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1999
从: Tumulus
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1999
ISBN: 3-518-41027-X
录制: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Le magma dans la poitrine du Touareg

Avec le passeport allemand à l'aéroport d'Agadir
Dans le soleil d'hiver : un troc d'identité
Des esclaves me guettent, des voleurs
Frôlent mon pied, qui suis-je
Un nomade à l'hôtel quatre étoiles, chambre sur la mer
Je peux choisir la saison
LE LOISIR UNE ÉPIDÉMIE encore dans l'accoutrement
Du touriste un chômeur qui traîne
Dans les pays last-minute À PERPÉTUITÉ
Homme non recyclable, seul COCA COLA a besoin de moi
Les buveurs de thé de Marrakech restent encore à convertir
Aux divinités mondialisées, et moi
Que n'aiguillonne plus la quête du lieu et la formule
Rattaché à tous les peuples inutiles.

Traduit par Alain Lance.
Tiré de: Le massacre des illusions, Éditions L'Oreille du Loup, 2011.