Vladas Braziūnas

立陶宛文

Pietro U. Dini

意大利文

daugiau neturiu kur gyventi


būdavo ir nėra, būtasis nesamasis vėjas     budina, jau diena, jau saulė šoka anta kalno
per juodą pūdymą apakęs skrieja     tik sapno juokas, neieškoki kalto
ir atmuša sparnus, ir suanglėja     būtasis liudija, būtasis valdo
sausa eglelė motinos skara     tik esamajame, kurio nėra

© Vladas Braziūnas
从: būtasis nebaigtinis / imparfait
Vilnius: Petro ofsetas , 2003
录制: 2006 Books from Lithuania

oltre dove vivere non bo


era e più non è, vento passato assente ridesta, è normai dì, il sole sul colle balza
per la nera maggese cieco s’invola è solo un riso di sogno, il reo non cercare
e batte le ali, e si fa carbone il passato testimonia, il passato regna
secco abetino velo di madre solo nel presente che non c’è


si può leggere →→ o ↓↓

Fabijoniškės, 22–23 agosto 2000

Traduzione di Pietro U. Dini