daugiau neturiu kur gyventi
būdavo ir nėra, būtasis nesamasis vėjas budina, jau diena, jau saulė šoka anta kalno
per juodą pūdymą apakęs skrieja tik sapno juokas, neieškoki kalto
ir atmuša sparnus, ir suanglėja būtasis liudija, būtasis valdo
sausa eglelė motinos skara tik esamajame, kurio nėra
© Vladas Braziūnas
从: būtasis nebaigtinis / imparfait
Vilnius: Petro ofsetas , 2003
录制: 2006 Books from Lithuania
从: būtasis nebaigtinis / imparfait
Vilnius: Petro ofsetas , 2003
录制: 2006 Books from Lithuania
je n’ai plus où vivre
il y avait, y a plus, le vent passé absent siffle le lever, il fait jour, sur un mont soleil dansant, le rire
à l’aveugle à travers une noire jachère dans le rêve, ne cherche pas le coupable
et bat de l’aile et en se calcinant le passé témoigne, le passé règne
un sapin sec le châle de la mère dans le présent qui n’est pas
2000.VIII.22–23
il est permis de lire →→ ou ↓↓
Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė