KATAA – O’U


juka jütchin tü kataaka o’u
eeyülüja juchon yosu
ekajirüin na’anamiain na uchiikana
eesü tü to’ukalüirua
antüin
jünain Iiwa jüma Juyo’u (...)
eesü tü lapükat
antire’e rüin waya
nama na waamakakana.

© Vito Apüshana / M. López-Hernández
从: Contrabandeo Sueños con Aríjunas Cercanos. in: Woummainpa No. 7
Riohacha: Universidad de la Guajira, 1998
ISBN: ISSN 0121-7216
录制: Literaturwerkstatt Berlin, 2001

KATAA – O’U


Por la fuerza de estar vivo,
sigue los frutos del cactus
alimentando la paz de los pájaros.
Siguen mis ojos
encontrando
a Iwa y Juyou (..)
Siguen los sueños
conciliándonos
con nuestros muertos.

Traducción Elaborada por: Margarita Pimienta, Angel Segundo Barros Uriana, Gabriel Iguarán, Carlos Suárez