Gorjan Kostovski
马其顿文
[Intussen in de jungle]
Intussen in de jungle
bidden kleuren om geluk
in rijm geklede stenen
straffen bomen de goden.
Wie schreeuwt er om een held
omwille van wat puin in woorden
prevelt tussentijds geweld
ter wille van verbeelding in bezit.
Silhouetten van tweelingen
harken weemoed tot aanzicht
in stukken, in rijen, de lucht
buigen voor wieken vol vreugde,
ontwijkt het gevlucht.
Maar hoe bewaar je
een stoel op een dak,
een vindplaats voor epiek
martelmuziek
voor spastische doden
op een brandend rijstveld
kreukt vingervlug
de muur de mortel.
Intussen in de jungle schuift
de modder het beton.
从: Liefde en aarde
Gent: poëziecentrum, 2013
录制: Haus für Poesie, 2019
[А во меѓувреме во џунглата]
А во меѓувреме во џунглата
боите се молат за радост
со камења облечени во сињак
дрвјата ги казнуваат боговите.
Оној кој повикува по некој херој
за доброто на некаква си руина од зборови
прошепнува лежерно насилство
за имагинација чувана во власништво.
Една силуета на близнаци
ја прибира меланхолијата од пред очи
во бразди, во парченца, воздухот
не издржува под крилестите удари на блаженство,
избегнува лет.
Но како се чува
стол на кров,
тоа место за епски
маченички мелодии
на парализирано мртвите
во разгореното оризово поле-
спретниот во прстите ѕид
се рони малтерот.
А во меѓувреме во џунглата
калта се придвижува врз бетонот.