Ernestas Noreika

立陶宛文

Rimas Uzgiris

英文

iš-gertuvės

išgerkim tikrovės mėgintuvėliuose

laikomus miestus šalis superherojus
su atsukamais kardais

ryjančius vienu mauku
už save ilgesnius ašmenis
sudėtus kaukolių minibaruose

išgerkim termometrus
karščiausią vasaros dieną
kai nėra kuo kvėpuoti

išgerkim juos iš ligoninių
kuriose karščiuojantys kūnai
pripildo juos laužais ir saulėlydžiais

išgerkim stačiuosius trikampius
piramides ir apskritimus
matlankius ir skriestuvus

geografines ilgumas platumas kompasus
kryptis ir visus įmanomus atstumus
kad ir kiek jie beskirtų žmones
kurie turi išgert vienas kitą

išgerkim jų mokslinius laipsnius
ir staigius gyvenimo posūkius
verdančius kasdienybės induose
virtusius geizerių prieglaudom

išgerkim generolus leitenantus kapitonus
romo prigrūstas kajutes ir karo laivus
brandinančius bombas bei netektis

išgerkim antpečius ir auksinius medalius
iš jų karių našlės lydosi
karūnėles savo ašaroms
kad visuomenė suprastų
koks brangus liūdesys ir skausmas

išgerkim rūgstančius pelenus
tekančius naikintuvams iš prisiminimų
iš suluošintų protų gyvenimų

iš sudegusių daiktų žaizdos
iš apkasuose suanglėjusių kaulų

išgerkim visas upes ir ežerus
užsikimšusias debesų kriaukles
ir spindinčius balų veidrodžius

kuriuose apgirtę benamiai
iškritusiais smuikais
skalavo dulkėtų burnų operhauzus
nebeturėdami ant pasaulio kuo griežti

išgerkim klausos sutrikimo laipsnius
kad pagaliau vienas kitą išgirstume

išgerkim nudegimo laipsnius
ir nebedeginkim vienas kito

išgerkim laipsnius kurie nusako
kiek kartų turi būti
padaugintas iš savęs

nes nereikia būti padaugintam
nes tavęs ir vieno šioj žemėj pakanka
kuris ir taip palaipsniui

mirs iš troškulio

录制: Lithuanian Culture Institute

Drinking About

let’s drink up the cities countries
and superheroes with twist-off swords
held within the test-tubes of reality
let’s down in one draught
the swords longer than ourselves
arranged in mini-bars of skulls
let’s drink the thermometers
of the hottest day of summer
when there is no air to breathe
let’s drink thermometers from hospitals
in which fevered bodies
fill them with bonfires and sunsets
let’s drink right-triangles
pyramids and circumferences
projectors and calipers
geographical lengths widths compasses
vectors and all possible distances
no matter how much they divide people
who must keep drinking one another
let’s drink academic ranks
and sudden turns in life
boiling in the pots of the quotidian
become now shelters for geysers
let’s drink generals lieutenants captains
cabins full of rum and warships
in which loss and bombs mature
let’s drink tassels and gold medals
from which widows of war smelt
crowns for their tears
so that society would understand
how expensive is their sadness and pain
let’s drink fermenting ashes
flowing from fighter planes and memories
of the lives of the mentally damaged
flowing from the scars of burnt out things
from the carbonized bones of trenches
let’s drink all the rivers and lakes
the shining mirrors of puddles
clogged with the shells of clouds
in which drunken homeless people
rinsed the opera houses of dusty mouths
with forgotten organs
that couldn’t grind the gums of the world
let’s drink the stages of hearing loss
so that we could finally hear each other
let’s drink the stages of burn victims
and not burn each other anymore
let’s drink the percentages that define
how many times you have to be
multiplied by your self
because you don’t have to be multiplied
because you alone are enough on this earth
and will, stage by stage, regardless
die of thirst

Translated from Lithuanian by Rimas Uzgiris