Längs Sava

Tungans stad, det svarta kaffet tränger i sprickorna
runt om rösternas gälla värld i rök. Ekot
av nerhuggna skogar kommer med värmen i stötar,
från den svarta eldstaden i ett hörn
En vitröd skylt svänger farligt nära pannan när
en av de höga tvillingsystrarna går med mig
längs Sava
Betongen är oerhörd under bron, asfalten glipar - du blir
skör här, nära allt som brister och lystrar
till färgen   det finns ett balkanblått  ljust stumt blått

© Katarina Frostenson
从: Korallen.
Stockholm: Wahlström & Widstrand , 1999

Entlang der Sava

Stadt der Zunge, der schwarze Kaffee dringt in die Ritzen
rings um die schrille Welt der Stimmen im Rauch. Das Echo
von abgeholzten Wäldern kommt mit der Wärme in Stößen,
von der schwarzen Feuerstelle in einer Ecke
Ein weißrotes Schild schwingt gefährlich nah der Stirn, als
eine der großen Zwillingsschwestern mit mir geht
entlang der Sava
Der Beton ist unerhört unter der Brücke, der Asphalt klafft - du wirst
zerbrechlich hier, nah allem was birst und aufleuchtet

Aus dem Schwedischen von Verena Reichel