Andrej Khadanovich

白俄罗斯文

Vladas Braziūnas

立陶宛文

Лісты з-пад коўдры

праз акно месяцовы поўраз
апускаецца па крывой
я ня бачу
залез пад коўдру з
галавой

навісаюць словы хадульна
расстаўляюць пасткі пасты
а пад коўдрай цёпла і ўтульна
і ня страшна пісаць лісты

будзе рады палкоўнік маркес
і астатнія пацаны
асьцярожна ступае накрэс
клышаногі й трохі п’яны

не кампутарныя крамзолі
а жывое рукі сьляды
хай баляць на пальцах мазолі
не бяды

бо нашто электроная пошта
калі проста так не ў пару
немавед пра што і навошта
немавед каму гавару

© Андрэй Хадановіч
录制: Belarus PEN-Centre

laiškai iš po antklodės

kerta langą mėnulio lynas
besileisdamas iš dausų
nematau jo
po antklode lįsdamas
lig ausų

ir pakimba žodžiai apkiautę
postai slapsto spąstus slidžius
o po antklode tyliai ir jaukiai
nebaisu rašyt laiškučius

pulkininkas markesas džiaugsis
ir kiti pajacai su juo
apdairiai liesas braižas šliaužia
šleivapėdis apgirtęs vos

ne kompiuterio keverzynės
parašyta gyva ranka
kad ir peršti ant pirštų trynės
ne bėda

nesgi kam elektroninis paštas
jei erdvė čia taip ne laiku
nebeaišku dėl ko ir ką čia
nebeaišku kam čia kalbu

Iš baltarusių kalbos vertė VLADAS BRAZIŪNAS