Zoran Anchevski

马其顿文

ОПСТАНОК

Откако секоја можност за иднина
во сегашност ќе ја исцрпиме
и отфрлиме
како празна черупка
употребена гумичка
поаѓаме во потрага
по замена за себеси

Но минатото е јарем
со кој никако да се справиме
апсолутна контроверза
цивилизациски изум
за единство на погледи
канализирање мисли
и миење мозоци--
биолошка потреба на ѕевгарот

Минатото е мртов цитат
препис  стрвина
врз која се нафрламе
како мршојадци
тргнејќи секој свое парче
уплашени
да не се изгубиме себеси
да не ни поцрнат
белите крвни зрнца
виделцето да не ни пресуши
и окотот да не ни пцовиса

Секоја можност е исцрпена
хероите уморни  десеткувани
потрагата јалова
Молкум  Потајум
си се повлекуваме во сенката
во кожинката наша
во чаурата ни
за трајна хибернација

© Zoran Anchevski
从: Стратегија на поразот
Скопје: Македонска книга, 1994
录制: 2008, Nikola Madzirov & MIM

Dasein

Seit wir die Möglichkeit einer Zukunft
in der Gegenwart ausschöpfen
und fortwerfen
wie eine leere Nußschale
ein verbrauchtes Gummi
gehen wir auf die Jagd
nach Ersatz für uns selbst

Doch die Vergangenheit ist ein Joch
mit dem wir auf keine Weise fertigwerden
eine absolute Kontroverse
eine Erfindung der Zivilisation
zur Vereinheitlichung von Ansichten
zur Gedankenkanalisation
und Gehirnwäsche -
ein biologischen Bedürfnis des Pflugochsenpaares

Die Vergangenheit ist ein totes Zitat
eine Abschrift ein Aas
auf das wir uns stürzen
wie Aasgeier
jeder sich ein Stück herauszerrend
erschrocken
daß wir uns selbst verlieren könnten
daß man uns die weißen Blutkörperchen
schwarz machen könnte
daß uns das Petroleumlämpchen austrocknen
und unser Katzenwurf verenden könnte.

Jegliche Möglichkeit ist ausgeschöpft
die müden Helden dezimiert
die Jagd ist ergebnislos
Schweigend Heimlich
schleppen wir uns in den Schatten
in unsere liebe Haut
in unsere Kapsel
zu dauerhafter Hibernation

Aus dem Mazedonischen von Norbert Randow