Roza zegt

Roza zegt dat de heuvels paarden zijn
dat hun manen vleugels zijn en dat
ze als ze slaapt in deftige vachten boven
vergaderen en laten noteren hoe
het verder met haar moet.

Ze zegt dat de nacht op haar vader lijkt
dat zijn macht tot de sterren reikt en dat
terwijl ze slaapt het bed bij haar naar
binnen kijkt en alle meubels spreken
schande van de dingen die ze droomt.

Dat iedereen altijd vergeet hoe ze heet
dat ze stiekem scherpe dingen eet, dat
het ’s ochtends soms een half uur douchen
duurt voordat ze pap kan zeggen, dat
zegt Roza zonder te lachen.

© Thomas Möhlmann
从: De vloeibare jongen
Prometheus, 2005
录制: 2008 Literaturwerkstatt Berlin

Rosa sagt

Rosa sagt, dass die Hügel Pferde sind
dass deren Mähnen Flügel sind und dass
sie, wenn sie schläft, in maßgefertigten Fellen oben
beraten und aufschreiben lassen, wie
es weiter geht mit ihr.

Sie sagt, dass die Nacht ihrem Vater gleicht
dass seine Macht zu den Sternen reicht und dass
im Schlaf das Bett sich wie ein Späher
in sie schleicht und alle Möbel sich
empören über die Dinge die sie träumt.

Dass immer jeder vergisst, wer sie ist
dass sie heimlich scharfe Sachen isst, dass
es morgens mal ne halbe Stunde Duschen
braucht, bis sie Paps sagen kann, das
sagt Rosa ohne zu lachen.

Deutsche Fassung von Christian Schloyer, auf Basis einer Rohübersetzung von Gregor Seferens.
Die Übersetzung entstand im Rahmen des Übersetzungsworkshops Verstransfer 2008