Dorta Jagić

克罗地亚文

Bojana Bratić

意大利文

SOBE IZ PREGRAĐA

poneke
meke sobe iz naših predgrađa
nikada nisu bile izvan svoje kuće,
nikada u gustoj šumi
nikada nisu pale u more
i smočile se
da bi im se zato raspale papuče, espadrile
i pustile ih na slobodu
zato se meke sobe plaše
uvijek istih razbijanja tanjura,
curenja plina, upale gušterače i kože,
nose sunčane naočale usred noći
dok čitaju vikend ljubavne romane
stalno zalijevaju cvijeće po kući
a ono postaje plastično
i nemirno
kao silnim poljupcima
zlostavljana djeca

© Dorta Jagić
录制: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

LE STANZE DELLA PERIFERIA

alcune
delle soffici stanze delle nostre periferie
non sono mai state fouri da casa loro
mai nel fitto bosco
mai cadute in mare
o inzuppate
e perciò non hanno distrutto le pantofole i sandali di tela
per essere libere
per questa ragione le stanze soffici hanno paura
del solito infragersi dei piatti,
delle perdite di gas, dell'infiammazione al pancreas e della cute,
portano occhiali da sole nel bel mezzo della notte
mentre leggono romanzi rosa nei fine settimana
annaffiano continuamente i fiori per casa
e quelli diventano di plastica
e irrequieti
come bambini maltrattati
da un' emorità di baci

Traduzione di Bojana Bratić