TI

Ti si najproverivija
istina o meni.

Obgrliš mi ramena
kaputom
koji više ne postoji.

I to je sav smisao
ovog podsećanja.

To što pokret
tvojih ruku
čini moje telo.

Hvataš
zlatnu sekundu
kiše mog oka.

Talas dna.

Gde raste stablo.
Dom pod nebom
tvoje duše.

© Tanja Kragujević
从: Žena od pesme [Woman made of Poem]
Vršac: KOV, 2006

TOI

Tu es la plus vérifiable
vérité sur moi.

Tu entoures mes épaules
par un manteau
qui n’existe plus.

Et c’est là tout le sens
de cette réminiscence.
 
Le fait que le mouvement
de tes bras
fait mon corps.

Tu saisis
le seconde dorée
de la pluie de mon œil

La vague de fond.

Où pousse le tronc.
La demeure au-dessous du ciel
de ton âme.

traduit du serbe par Bojan Savić Ostojić