&

apeičiau ežerą kurio viduryje
pavargus tūkstantmečio saulė pasinėrus
kur dvylika šerkšnotų upeliūkščių
per naktį spindi kaip sidabro stipinai

trumpakojai driežai
šoka aplink miegantį akmenį
trumpakojai driežai
šoka aplink mėlyną akmenį

muša būgną Kūrėjas
muša būgną Valdovas

muša būgną Teisėjas
muša būgną Globėjas

aš kaip kregždė skraidau
molis mano burnoj
aš kaip kregždė skraidau
molis mano burnoj

© Antanas A. Jonynas
从: Laiko inkliuzai / Inclusions in Time
Vilnius: Lithuanian Writers' Union Publishers, 2002
录制: 2002 Books from Lithuania

&

Ich ginge herum um den See in dessen Mitte

die müde Sonne dieses Jahrtausends untergetaucht ist

wo zwölf Bächlein mit Reif bedeckt

zur Nacht erglänzen wie silberne Speichen


kurzbeinige Eidechsen

umtanzen den schlafenden Stein

kurzbeinige Eidechsen

umtanzen den blauen Stein


es schlägt die Trommel der Schöpfer

es schlägt die Trommel der Herrscher


es schlägt die Trommel der Richter

es schlägt die Trommel der Beschützer


ich flattre wie eine Schwalbe

den Lehm im Munde

ich flattre wie eine Schwalbe

den Lehm im Munde

Aus dem Litauischen von Rūta Jonynaitė und Cornelius Hell