* * * [Мне кажется, я знаю, почему]

Мне кажется, я знаю, почему
и чем закончится. Солдаты обернутся
своими командирами, а мы –
солдатами, жующими заварку,
снег – белым порошком, и только грязь
останется лежать на этих склонах.

В нелепейших сандалях, с узелком
подмышкою, однажды оказаться
холоднокровно дышащим стрелком,
смотрящим на знакомые вершины
по-новому.
Так старый вор
в последний раз проходит по квартире,
где только что работал.

* * * [Mi sembra di sapere perché]

Mi sembra di sapere perché
e come finirà. I soldati si diventeranno
i propri comandanti e noi diventeremo
soldati che masticano le erbe di un infuso,
le neve diventerà polverina bianca e soltanto il fango
resterà disteso su questi declivi.

Con sandali orribili, con un fagotto
sotto braccio ritrovarsi un giorno nei panni
di un tiratore che respira imperturbabile
che osserva cime conosciute
con occhi diversi.
Così un vecchio ladro
per l’ultima volta fa il giro dell’appartamento
dove ha appena finito il lavoro.


Traduzione di Massimo Maurizio