YAN Jun

中文

Lea Schneider

德文

6月28日

她们都飞走了  离开了现代城
经过西单  塘沽  经过了柏林和科隆
路上下过雨  发生过禽流感  桃花落了
股市温柔地熄灭  婴儿降生了

但是她们都飞走了  在河南  台北
在开普敦中心车站  卖茶的人坐电梯
傍晚  终于变成了黑夜

她们关闭了燕莎  关闭了工体
她们为了爱情  炸毁了奥林匹克公园

但是为了失眠的心  但是卢森堡公园

但是蝴蝶在大屿湾飞  经过了天坛

但是蜜蜂  大麻  直升飞机带走了她们
整个乌鲁木齐变成了公园

终于变成了黑夜  她们叹息
她们变成了她  她们爱她  她们飞向
下一个梦

© YAN Jun
录制: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

28. juni

alle sind weggeflogen  haben die moderne verlassen, ihre städte
sie kamen durch xidan  tanggu  durch berlin und köln
auf dem weg fiel regen  die vogelgrippe brach aus  pfirsichbäume verblühten
ganz leise kollabierte der aktienmarkt  ein kind wurde geboren

aber alle sind weggeflogen  in henan  taipei
im hauptbahnhof von kapstadt  nehmen teeverkäufer den aufzug
abends  wird es endlich nacht

sie haben die läden von yansha geschlossen  das arbeiterstadion geschlossen
für die liebe  haben sie den olympia-park gesprengt

aber für ein schlafloses herz  aber der jardin du luxembourg

aber in der bucht von lantau fliegen schmetterlinge  vorbei am himmelstempel

aber bienen  und marijuana  ein helikopter hat alle mitgenommen
wulumuqi wurde ein park

es wird endlich nacht   sie seufzen
alle werden eine alle lieben eine alle fliegen weiter
zum nächsten traum

© Aus dem Chinesischen von Lea Schneider