[Парами на поля]

Парами на поля
Переливаясь, юля,
Особи слизней, червей
Выползают смелей,
и сияющий клей
Им лобзаний милей.


Два ведь менее одного,
поглядывающего в окно
Месяцем из глубин,
Где рвет андрогин
Аккордеон в ползари –
Так выбери и заговори:
Синий тестостеpoн
Снегом со всех сторон
Набивается в рукава,
И мужает трава.


В горючих лесах
Чем же пропах
Лучший друг, моя
Выпуклая колея,
Удушающая шлея,
Мимо лия
Раскрасневшееся вино,
На поверженное руно...

За совиный обол
я тебе покупаю пол-
Черепахового... никому,
Ни одной и не одному...
За деление пополам
Я еще половину дам
Утопающим судам,
Цветущим садам,
Убвыающим рядам,
И невыносимвм следам....

© Nikolaj Kononow
从: Parole
Moskau: Novoe litraturnoe obozrenie, 2001

[Paarweise ins Feld]

Paarweise ins Feld,

ausschwärmend, wälzt,

der Arten Leim, Würmer,

wimmeln ungestümer,

wo leuchtend das Harz,

sind Küsse mehr als zart.


Zwei sind mehr als einer,

Da schaut er durchs Fenster,

In den Abgrund des Monats rein,

Wenn das Androgyn längst weiß,

Zum Akkordeon in der Dämmerung,

Such dir was aus, sing unbeirrt,

Vom blauen Testosteron,

Das wirbelt wie Schnee herum,

Fällt in alle Ärmel,

Lässt uns zu Männern werden.   


In hitzigen Wäldern finden,

Durchpflügend die Gründe,

Wo mein bester Freund erscheint,      

Wie bucklige Schneisen,

Erstickende Riemen,

Wenn sich ergießend,

Der Wein ließ erröten,

Das Gras niedergetreten...


Komm, statt der Eulenhülle,

Kaufe ich dir die Hälfte

Des Schildkrötengeschlechts,

Niemand auf der Welt,

Nur du, der sie erhält,

Einen Teil verschenke ich,

An das sinkende Schiff,

An den blühenden Garten,

An die Reihenpfade,

Wo unerträglich die Spuren warten…

©Nikolaj Kononow: Aus "Parole", 2001© Nachgedichtet aus dem Russischen von Martina Jakobson