[meine Freunde]


verloren ging mir ein Freund, dem ich weh getan hatte. verloren ging mir ein zweiter, den hatte ich einfach so:

grundlos vergessen. verloren ging mir jener grasgrüne Plastikring meiner Freundin, und etwas später ging mir verloren die Freundin an sich. der genaue Grund, weswegen ich sie verlor, ist mir ebenfalls und ebenso grundlos abhanden gekommen. das macht aber nichts! das liegt auf der Hand: meine Freunde befinden sich in der Kampfzone des Waldes, wo selbst die Bäume verschwinden, und bücken sich unter dem Wind. einer von ihnen trägt einen Plastikring, grasgrün, am Finger, den hab ich an anderer Stelle schon einmal gesehen.

© Schöffling & Co. 2011
从: Dickicht. Gedichte
Frankfurt am Main: Schöffling & Co., 2011

[mes amis]



j’ai perdu un ami que j’avais blessé. ensuite, j’en ai perdu un autre, je l’avais oublié sans raison :

tout simplement. j’ai perdu la bague plastique, vert pomme, que mon amie m’avait donnée ; quelque temps après, j’ai perdu mon amie, elle aussi. pourquoi je l’avais perdue, je ne le savais pas non plus, sans raison. cela ne fait pourtant rien ! cela ne fait aucun doute : à la lisière de la forêt, dans la zone de combat, là où même les arbres disparaissent, il y a mes amis qui se rabougrissent sous le vent. l’un d’eux porte une bague vert pomme, plastique ; j’ai déjà dû la voir quelque part.


traduit par Linda Maria Baros
Versschmuggel, poesiefestival berlin 2011