[vom reden]
dieser luftzug vom reden: verwachsene silben
auf dem boden der lungen, die zartgliedrigkeit
der serifen auf zungen, geruch nach feuchtem
papier. erzähl mir von eurasien, vom sauberen
SCHNITT des höhenzugs in unsrer verfrorenen
MITTE, ural, und von dem, was danach kommt,
diesem flugziel der vögel, wo man hütten baut
aus wellblech und teer, styropor, wo die ratten
im halbschlaf geschichten verzehren und flüsse
verdreckt sind von blumen und fleisch, wo man
spricht und viel tee trinkt, wo man grüßt und
verstirbt das eine ist immer das eine: hör zu
从: Streumen
Leipzig: Connewitzer Verlagsbuchhandlung, 2007
录制: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
[from talk]
this draft from talk: tangled syllables
at the bottom of lungs, the delicate limbs
of serifs on tongues, the smell of damp
paper. tell me about eurasia, about the clean
CUT of the mountain range in our frozen
CENTER, urals, and about what follows,
this bird destination, where huts are built
from corrugated tin and tar, styrofoam, where semi-
somnolent rats devour stories, and rivers
are filthy with flowers and flesh, where they
speak and constantly drink tea, where they greet and
die the one is always the one: listen