Agi Mishol

希伯来文

Lydia Böhmer

德文

[מִתְהַלֶּכֶת בַּמִּטְבָּח]

*

מִתְהַלֶּכֶת בַּמִּטְבָּח
כְּהַנְמָכָה שֶל נְזִיר זֶן

טוֹסְט בְּיָדִי הָאַחַת
עָלֶה שֶל חַסָּה בַּשְּנִיָּה

מִתְיַמֶּרֶת לֹא לָדַעַת
אֶת הַיָּדוּעַ

חוֹלֶמֶת לְהִשְתַּנוֹת
לְמָה שֶאֲנִי כְּבָר

© Agi Mishol
录制: 2005 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

[Gehe in der Küche umher]

*

Gehe in der Küche umher
wie die niedere Form eines Zen Mönchs.

Ein Toast in der einen Hand,
ein Salatblatt in der anderen.

Gebe vor, das Wohlbekannte
nicht zu wissen.

Träume davon, mich zu ändern,
zu werden, was ich schon bin.

Übersetzt von Lydia Böhmer