Tal Nitzán

希伯来文

Vivian Eden

英文

בַּסִּירָה הַצָּרָה אֲנַחְנוּ שְׁנַיִם.


The wounded forms appear:

the loss, the full extent.


Leonard Cohen

בַּסִּירָה הַצָּרָה אֲנַחְנוּ שְׁנַיִם.
אִשָּׁה אַחַת זְקוּפָה כְּעוֹרֵב
וְיֶלֶד בְּלָבָן. אִתָּנוּ הַשַּׁיָּט,
פָּנָיו פְּנֵי כָּל אֶחָד.
הַשָּׁמַיִם בַּרְזֶל סָמִיךְ,
לַמַּיִם צֶבַע בִּטְנוֹ שֶׁל סַרְדִין,
בָּבוּאַת הַסִּירָה בָּהֶם לַהַב כָּחֹל.
רַקְבּוּבִית אֵירוֹפָּה בְּאַפֵּנוּ.

אִם אֲנִי הַיֶּלֶד יֵשׁ לִי כּוֹבַע מַלָּחִים
וְשָׁלשׁ פְּנִינֵי דִּמְעָה עַל לֶחִי עֲגֻלָּה
קוֹפְאוֹת אֶל צַוְּארוֹנִי הַפָּרוּשׂ.
אִם אֲנִי הָאִשָּׁה הַמִּתְנוֹדֶדֶת מֵעָלָיו
עֵינַי תְּלוּיוֹת בְּשׁוּם גָּדָה.
לֹא מֶשִׁי וְצֶמֶר בְּגָדַי
כִּי מְשִׁיחוֹת צֶבַע שְׁחֹרוֹת,
וְהַשְּׁטָרוֹת בְּאַרְנָקִי
מִכְתָּבִים בִּדְיוֹ קְסָמִים:
בְּהֶרֶף עַיִן אֱמֶת הוֹפֶכֶת לִכְלוּם.

אִם אֲנִי הַיֶּלֶד אֲנִי יוֹדֵעַ רַק:
בְּהוֹנוֹתַי מְאֻבָּנִים מִפַּחַד,
לַמַּיִם פֶּה גָּדוֹל.
אִם אֲנִי הָאִשָּׁה, תַּחַת פִּרְחֵי כּוֹבָעִי
הַתְּפוּחִים כְּמוֹ מֶדוּזוֹת,
הַקּוֹל הָאוֹמֵר לִי, בּוֹטֵחַ,
בְּתוֹךְ הַהִינוּמָה הַשְּׁחֹרָה: דְּעִי,
לֹא יִהְיֶה לָךְ מָנוֹח.
הָאָרִיג יִתָּלֵשׁ מִן הַפֶּצַע לְאַט,
שׁוּב
       וְשׁוּב

© Tal Nitzán
从: The First to Forget
Am oved, 2009
录制: Helicon, 2010

[In the narrow boat we are two]


The wounded forms appear:

The loss, the full extent


Leonard Cohen


 
In the narrow boat we are two.
One woman upright as a raven
and a boy in white. With us, the boatman
his face anyone’s.
The sky is viscous iron,
the water the hue of a sardine’s belly,
the boat’s reflection a blue blade.
Europe’s rot in our nostrils.
 
If I am the boy I have a sailor cap
and three pearls of tears from my round cheek
freeze towards my open collar.
If I am the woman swaying above him
my eyes gaze at no shore.
My clothes are neither wool nor silk
but brushstrokes of black
and the banknotes in my purse
are letters penned in invisible ink:
In the blink of an eye truth becomes nothing.
 
If I am the boy I know only this:
My toes are petrified with fear,
the water has a big mouth.
 
If I am the woman, under the flowers
bloated like jellyfish on my hat
is the voice that tells me, confident,
inside the black veil: Know,
you will have no rest.
The cloth will be torn from the wound slowly
again
and again.

Translated by Vivian Eden