Tal Nitzán

希伯来文

 

中文

חסד

אֶת עֶלְבּוֹן רַעֲבוֹנוֹ שֶׁל הֶעָנִי לֹא תְּפַיֵּס
וְאֶת תְּשׁוּקַת הַנּוֹקֵם הַיּוֹקֶדֶת לֹא תְּשַׁכֵּךְ
וְעַל הַבַּיִת הַמִּתְנַתֵּץ בְּגוּפְךָ לֹא תָּגֵן  
וְאֶת עֶגְלַת הַתִּינֹקֶת הָעוֹלָה בִּסְעָרָה
לֹא תִּבְלֹם וְתוֹרִיד אַרְצָה בְּרֹךְ
וְאֶת מֶמְשֶׁלֶת הָרֶשַׁע לֹא אַתָּה תְּכַלֶּה מִן הָאָרֶץ

עֲשֵׂה אֵפוֹא לְבֵיתְךָ

לֵךְ אֶל אוֹהֲבְךָ
אֶל יְחִידְךָ
אֶל הַתְּחִנָּה הַצְּהֻבָּה בַּחֲרַכֵּי עֵינָיו
וּכְבשׁ אֶת פָּנֶיךָ בְּפַרְוָתוֹ.

לִטּוּף אֶחָד
לְחָתוּל אֶחָד
בָּעוֹלָם.

© Tal Nitzán
从: An Ordinary Evening
Am oved, 2006
录制: Helicon, 2010

恩泽

饥饿的人受的凌辱不是要你来抚平的
复仇者的热焰不是要你来降温的
推土机推倒的房子不是要你用身体来保护的
旋风裹上天堂的婴儿车
不是要你抓住,轻轻拿下来的
魔鬼的统治不是要你来驱逐的

所以回你自己的家吧

走向那爱你的
走向你的唯一的一个
走向它眼缝里黄色的恳求
把你的脸埋在它毛里。

一个爱抚
给这世界上的
一只猫。
 

胡伟 译 / Translated by Hu Wei