Asher Reich

希伯来文

טשרניחובסקי פינת הירקון

מִתַּחַת לְרָקִיעַ כֵּהֵה כִּזְנַב הַכֶּלֶב
זוֹנָה זָזָה עִם חֲסָדֶיהָ
יִהְיֶה לַיְלָה לֵאֶה מְרַכְלוֹת יְרֵכֶיהָ
מֶתֶק מָתְנַי בְּהַמְתָּנָה קָשָׁה מֶתֶק מָתְנַי
בְּהַמְתָּנָה חֲשׁוּכָה
עֵינֶיהָ שׁוֹרְקוֹת לְעוֹבְרִים וְשָׁבִים בִּבְדִידוּתָם
וָכִיס הַחֵשֶׁק רֵיק

© Asher Reich
录制: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Tschernichowski Ecke Hayarkon

Unter einem Himmel, so dunkel wie der Schwanz eines Hundes,
rührt sich eine Hure mit ihren Wohltaten.
Eine träge Nacht wird es, tratschen ihre Schenkel,
die Süße meiner Hüften in schwerem Warten, die Süße meiner Hüften
in dunklem Warten,
ihre Augen pfeifen den Passanten in ihrer Einsamkeit nach,
und der Beutel der Lust ist leer.


Deutsche Fassung von Paulus Böhmer